Table of Contents Table of Contents
Previous Page  33 / 42 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 33 / 42 Next Page
Page Background

“Hoje o

luxo

deve ser encontrado

nos detalhes, na costura, no

forro, no que inclusive não fica à

mostra, em surpresas...”

Le Relais Plaza

, todos constam na lista de

lugares notáveis e até históricos que devem

ser apreciados pelos turistas.

A segunda parte do lema, “

o palácio do

amanhã

”, significa que aqui se olha para o

futuro e destaca-se a melhor forma de inte-

grar o nosso icônico palácio ao mundo mo-

derno sem trair a herança dessa edificação.

Portanto, o ano de 2014marcou o come-

ço de uma nova era para o Plaza Athénée

como uma renovação que não só celebra

os 100 anos do passado, porém, também

mira no futuro e combina o clássico com o

contemporâneo.

Esse projeto de

retrofit

e ampliação foi

conduzido com a ajuda de artistas e

de-

signers

conceituados, como o arquiteto

Jean-Jacques Ory, que foi responsável por

estender as instalações e o

designer

de in-

teriores Bruno Moinard, para a decoração

das áreas comuns.

É graças à criatividade desses talentosos

profissionais que o Plaza Athénée perma-

necerá sendo um destino elegante e atem-

poral, oferecendo a seus hóspedes uma ex-

periência inesquecível. ”

Bruno Moinard redesenhou o

lobby

,

La

Galerie

,

Le Cour Jardin

(conhecido anterior-

mente como

Salon Marie-Antoinette

) e o

novo salão de baile, chamado

Salon Haute

Couture

.

Para criar uma atmosfera espetacular, po-

rém discreta, sem mudar o conceito de Pla-

za Athénée, Moinard colocou ênfase em um

tom sutil de prata, complementando as ca-

racterísticas existentes no hotel e destacan-

do-as com efeitos de luzes, naturais ou não.

Ao entrar no

lobby

, os hóspedes ficam

imersos imediatamente na alta costura.

Belíssimos arranjos florais incrementam

a aconchegante atmosfera, sendo trocados

toda a manhã.

Na

La Galerie

, famosa em toda Paris por

suas sobremesas, Christophe Michalak e o

chef

patissier

Jean-Marie Hiblot revelam

sua última criação com um novo olhar para

o chá:

Le Goúter by Michalak

.

Os salões particulares foram estendidos

consideravelmente: os dois salões existen-

tes (

Salon Organza

e salas

collection

) se

juntaram com um espaçoso salão de baile

(

Salon Haute Couture

), um espaço acolhe-

dor para

breaks

(intervalos) juntamente

com duas salas de reuniões adjacentes (sa-

las

Création A & B

), localizada nos andares

superiores do hotel.

Destacou Bruno Moinard: “Hoje o luxo

deve ser encontrado nos detalhes, na cos-

tura, no forro, no que inclusive não fica à

mostra, em surpresas. Não em uma deco-

ração extravagante ou opulenta demais. ”

Para a restauração de diversos de seus

apartamentos e suítes, o hotel contratou a

decoradora Marie-José Pommereau.

O Plaza Athénée dispõe agora de 154

apartamentos e 54 suítes.

Ela escolheu uma variedade de tons

quentes para as paredes, incluindo o tom

de rosa peônia, amarelo solar e prata.

Materiais como damasco, bordados e

sedas de casas de costura de primeira li-

nha foram utilizados para adornar as jane-

las, poltronas e camas. Relatou Marie-José

Pommereau: “Meu objetivo desde o come-

ço foi o de criar espaços alinhados com os

sonhos e expectativas de nossos hóspedes.

Em outras palavras, eles precisam sentir

que estão em quartos íntimos e extrema-

mente privativos, aos quais terão prazer

em retornar toda vez que voltarem a Paris,

achando que chegaram aos seus lares.

Uma outra parte da minha missão foi a

de renovar os banheiros.

Nessa tarefa técnica e estética foquei-

-me primeiramente na iluminação.

Mármore branco e cinza

Calacatta

, pro-

venientes de Carrara (Itália), foram assim

usados para adornar as paredes, e novos

espelhos passaram a refletir a luz para

transformar esses banheiros em

boudoirs

(quarto de vestir) de nosso tempo.”

François Delahaye e Alain Ducasse esco-

lheram a empresa de Jouin Manku para re-

desenhar o novo restaurante

Alain Ducasse

e o

Le Bar

.

Patrick Jouin e Sanjit Manku usaram sua

visão inovadora para a restauração desses

dois espaços e embarcaram em um projeto

arquitetônico com uma dimensão bem di-

vertida. Para concretizar sua visão, usaram

a

expertise

de vários artesãos da associa-

ção nacional Meilleurs Ouvriers de France.

33

J A N E I R O / F E V E R E I R O 2 0 1 7